About this site and the owner
Why a site about Piyoko and Coo? Hahaha. I could go on and on about this, but I won't bore you too much. I really love the Black Gema Gema Gang as a whole. They're really amusing, funny, and cute characters. Most of all, I love the different relationships they all share. Each of the characters has some kind of unique bond. With Piyoko and Coo, they have an insanely adorable childhood friendship, and I think their relationship is so cute! Sadly, Di Gi Charat pairings don't usually get a lot of love among the fanbase, so I've made it my mission to spread Piyoko and Coo fandom around the internet. *laugh* That's what this site's purpose is.
When? This site was started August 16th, 2006.
Who? The one and only owner (yours truly, AnimeKittyCafe, also known as TwirlyWhirl) has a history of becoming extremely obsessive. *snicker* My main site is AnimeKittyCafe.com. I have a variety of my own sites. I've been a fan of Di Gi Charat for at least a few years now, but it wasn't until recently that I realized how awesome the Gema Gema Gang was. I'm also an aspiring writer and artist.
Tasogare no Treasure? Taken from a Coo image song called "Tasogare no Treasure Hunter" (黄昏のTreasure Hunter). I don't know exactly what possessed me to name the site after it, besides the fact that I love that song. (it's available for listening in the music box section)
-
Wishlist
These are just some things I want. I-if you have them, please e-mail me... I'll be happy to take them, but if you absolutely must sell it to me, offer me a fair price and I'll try to pay. ;A; *has no source of income except for an allowance... sigh*
x. "Piyo Piyo Piyoko-chan [Shutsudou! Black Gema Gema Dan]" drama CD
I WANT THIS SO BAD. SOOO-O-O BAD. It's based off Piyo Piyo Piyoko-chan by Hina.
(ぴよぴよぴよこちゃん 「出動!ブラックゲマゲマ団」 ドラマCD)
x. Go! Go! Black Gema Gema Gang drama CD
based off the manga by J-Ta Yamada
x. "Infinity" PKO CD
x. Any Piyo Piyo Piyoko-chan chapters I don't have TT_TT
(ひな。先生の「ぴよぴよぴよこちゃん」 2)
x. Leave It To Piyoko, volume 2 (either in Japanese (I have it in Chinese but I can't read that...), or an english scanlation of the Chinese version (if you are willing, I'll send it to you))
(ひな。先生の「ぴよこにおまかせぴょ!」 2)
You are customer number
and you shall be seated shortly.